WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Chronicles 12
8 - Nevertheless chaH DIchDaq taH Daj toy'wI'pu', vetlh chaH may Sov wIj toy'taHghach, je the toy'taHghach vo' the kingdoms vo' the countries.”
Select
1 - 'oH qaSta', ghorgh the kingdom vo' Rehoboam ghaHta' established, je ghaH ghaHta' HoS, vetlh ghaH forsook the chut vo' joH'a', je Hoch Israel tlhej ghaH.
2 - 'oH qaSta' Daq the fifth DIS vo' joH Rehoboam, vetlh Shishak joH vo' Egypt ghoSta' Dung Daq Jerusalem, because chaH ghajta' trespassed Daq joH'a',
3 - tlhej cha' wa'maH vatlh Dujmey, je javmaH SaD horsemen. The ghotpu were Hutlh mI' 'Iv ghoSta' tlhej ghaH pa' vo' Egypt: the Lubim, the Sukkiim, je the Ethiopians.
4 - ghaH tlhapta' the fortified vengmey nuq pertained Daq Judah, je ghoSta' Daq Jerusalem.
5 - DaH Shemaiah the leghwI'pu' ghoSta' Daq Rehoboam, je Daq the joHHom vo' Judah, 'Iv were boSta' tay' Daq Jerusalem because vo' Shishak, je ja'ta' Daq chaH, “Thus jatlhtaH joH'a', ‘ SoH ghaj lonta' jIH, vaj ghaj jIH je poS SoH Daq the ghop vo' Shishak.'”
6 - vaj the joHHom vo' Israel je the joH humbled themselves; je chaH ja'ta', “ joH'a' ghaH QaQtaHghach.”
7 - ghorgh joH'a' leghta' vetlh chaH humbled themselves, the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Shemaiah, ja'ta', “ chaH ghaj humbled themselves. jIH DichDaq ghobe' Qaw' chaH; 'ach jIH DichDaq grant chaH 'op deliverance, je wIj QeHpu' DIchDaq ghobe' taH poured pa' Daq Jerusalem Sum the ghop vo' Shishak.
8 - Nevertheless chaH DIchDaq taH Daj toy'wI'pu', vetlh chaH may Sov wIj toy'taHghach, je the toy'taHghach vo' the kingdoms vo' the countries.”
9 - vaj Shishak joH vo' Egypt ghoSta' Dung Daq Jerusalem, je tlhapta' DoH the treasures vo' the tuq vo' joH'a', je the treasures vo' the joH tuq. ghaH tlhapta' 'oH Hoch DoH. ghaH je tlhapta' DoH the shields vo' SuD baS nuq Solomon ghajta' chenmoHta'.
10 - joH Rehoboam chenmoHta' Daq chaj Daq shields vo' brass, je committed chaH Daq the ghopmey vo' the HoDpu' vo' the guard, 'Iv polta' the lojmIt vo' the joH tuq.
11 - 'oH ghaHta' vaj, vetlh as often as the joH 'elta' Daq the tuq vo' joH'a', the guard ghoSta' je boghmoH chaH, je qempu' chaH DoH Daq the guard chamber.
12 - ghorgh ghaH humbled himself, the QeHpu' vo' joH'a' tlhe'ta' vo' ghaH, vaj as ghobe' Daq Qaw' ghaH altogether: je moreover Daq Judah pa' were QaQ Dochmey tu'ta'.
13 - vaj joH Rehoboam strengthened himself Daq Jerusalem, je che'ta': vaD Rehoboam ghaHta' loSmaH- wa' DISmey qan ghorgh ghaH taghta' Daq che', je ghaH che'ta' seventeen DISmey Daq Jerusalem, the veng nuq joH'a' ghajta' wIvpu' pa' vo' Hoch the tuqpu' vo' Israel, Daq lan Daj pong pa': je Daj mother's pong ghaHta' Naamah the Ammonitess.
14 - ghaH ta'ta' vetlh nuq ghaHta' mIghtaHghach, because ghaH ta'be' cher Daj tIq Daq nej joH'a'.
15 - DaH the ta'mey vo' Rehoboam, wa'Dich je last, aren't chaH ghItlhta' Daq the histories vo' Shemaiah the leghwI'pu' je vo' Iddo the seer, after the Da vo' genealogies? pa' were wars joj Rehoboam je Jeroboam continually.
16 - Rehoboam Qongta' tlhej Daj vavpu', je ghaHta' buried Daq the veng vo' David: je Abijah Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
2 Chronicles 12:8
8 / 16
Nevertheless chaH DIchDaq taH Daj toy'wI'pu', vetlh chaH may Sov wIj toy'taHghach, je the toy'taHghach vo' the kingdoms vo' the countries.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget